雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音

那些耳熟能詳的大牌奢侈品,雖然每天都在眼前晃,可是真要讀出英文的發音,還是會發糗,因為我們以前都念錯,來吧,讓德語專業八級二外法語,英語大學聯考130+的小編來解答那些年讀錯的大牌發音。

雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音

雅詩蘭黛英語怎麼讀

正確發音[Es-Tee Lang-Der]:類似中文發音“伊思貼路黛爾”,法語的“爾”要明顯發出來,像是含了一口痰的那種。【雅詩蘭黛產品推薦】雅詩蘭黛ANR小棕瓶眼霜,不得不說這個眼霜好用,比他們的精華還好用。如果你買的不是假貨,那麼眼角細紋消失得很明顯,讓人感嘆貴是有道理的。

雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音 第2張

chanel英語怎麼讀

正確發音[ ʃə 'nel ]:類似於中文“奢-耐奧” 唸的時候前面的cha和後面的nel分開發音。直接念“香奈兒”感覺怪怪的。【Chanel產品推薦】Chanel coco香水,作為聞了大半個香水櫃加香水專櫃的人,悅哥靠譜地告訴你,coco香水在高階品牌裡,味道屬於“很正”了。前調是葡萄柚和佛手柑,中調是玫瑰、水仙、茉莉、天竹葵,低調優雅的花香。是讓人忍不住聞了又聞的香水。

雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音 第3張

雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音 第4張

mac英語怎麼讀

正確發音[mæk]:類似於中文發音“麥克”(麥重讀,克輕讀),而不是“馬克”、“咩克”,在國內念中文“魅可”也行!【MAC產品推薦】M.A.C chili小辣椒,這支應該很多人都有吧?小編周圍的美妝小編輯們,基本上每個人都有一支。因為它真的不挑膚色!又顯氣色!重要的是,chili這個色顯白,黃皮白皮都ok,長年在悅哥隨身包裡躺著。是mac產品裡的佼佼者。這個顏色薄塗成咬脣妝,比厚塗要好看很多,小仙女們可以嘗試一下。

雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音 第5張

雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音 第6張

雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音 第7張

dior英語怎麼讀

正確發音[ di'ɔr ]:英文的發音是“迪-噢兒”,法語的發音是“迪-喲~呵”,重音在“-”後面。【Dior 產品推薦】 Dior Addict Lacquer Stick 740 club,顯白實力強,名副其實的“番茄紅小花旦”,尤其是在厚塗的情況下。這個顏色也百搭,四季都可以塗,夏天就是比較活力的橘色。無論是黃皮還是白皮都可以駕馭這支,黃皮可以顯白,白皮就閃閃惹人愛了。總調還是偏橘色的。

雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音 第8張

雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音 第9張

雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音 第10張

givenchy英語怎麼讀

正確發音[dʒɪ'vɑŋʃɪ] :中文念“紀vangshi”,法語的話,“shi”念出氣音。“vang”可以偏向“芳”一些。

雅詩蘭黛英語怎麼讀 那些年讀錯的大牌發音 第11張